KURZ, LANG, GLEICH
Quizás conoces el significado literal del kurz, lang y gleich en alemán. Aquí aprendes en qué otros contextos los alemanes lo usamos.
Lo más probable es que conozcas el kurz und lang como adjetivos:
- kurz = corto
- lang = largo
Expresan una longitud física o una distancia.
- Das Haar ist lang / kurz = El pelo es largo / corto.
- Der Weg ist lang / kurz. = El camino es largo / corto.
Veamos en qué otros contextos aparecen el kurz, lang y gleich en alemán, y si lo traduces literalmente, no tendrán mucho sentido.
KURZ
Los usamos también como indicadores temporales.
- Uhrzeit: Es ist kurz vor / nach 12 Uhr = Es poco antes / después de a las 12.
- Ich warte erst kurz. = Estoy esperando desde hace poco.
- Ich komme kurz vorbei. = Me paso un momento.
- Ich habe eine kurze Frage = Tengo una pregunta rápida
- Ich mache das kurz. = Lo hago rápidamente.
- Ich gehe kurz in den Supermarkt. = Voy rápidamente al supermercado.
LANG
Con ¿Wie lange … ? (o ¿Wie lange …?) preguntamos por el tiempo, la duración de algo.
Wie lange dauert die Reise? = Traducción literal : Cuánto largo, pero lo que estamos preguntando realmente es: ¿Cuánto tiempo dura el viaje?
- Wie lange dauert der Film? = ¿Cuánto tiempo dura la película?
- Wie lange wohnst du schon in Deutschland? = ¿Cuánto tiempo llevas viviendo ya en Alemania?
- Ich warte schon lange. = Ya estoy esperando desde hace mucho tiempo.
- Ich kann nicht zu lang bleiben = No puedo quedar(me) demasiado (tiempo)
Por cierto: lang no funciona con la hora (die Uhrzeit)
GLEICH
Gleich se usa cuando comparamos a dos (o más) personas o objetos que tienen la misma cualidad o característica.
- Peter und Mario sind gleich groß. Peter y Mario son igual de altos.
O cuando queremos decir que algo nos da igual, como en castellano: me da igual.
- Es ist mir gleich. = Me da igual.
Wo ist der Park? – Der Park ist gleich hier. = Dónde está el parque? El parque es justo aquí.
Ich komme gleich. Enseguida vengo (en castellano dirías más bien > Ya voy.
Uhrzeit: Se usa como el kurz queriendo decir que palta poco para p.e. las 12. Pero no se usa a diferencia con el kurz para decir que es poco después de la hora.
- Es ist gleich 12 Uhr = Enseguida son las 12.
Como adjetivo. Recuerda que tienes que declinar a los adjetivos si los tienes delante de un sustantivo.
Ich habe das gleiche Fahrrad = Tengo la misma bicicleta.
Hasta aquí el tema de hoy. Espero que te haya sido útil
Un abrazo