La negación en la oración alemana – parte 3
En este video, que es la tercera parte sobre el orden dentro de las frases afirmativas, tratamos la negación en la oración alemana. dentro de las frases afirmativas, veremos la negación en la oración alemana.
En la La estructura de la oración – parte 1 vimos conceptos básicos del orden de las frases afirmativas. La parte 2 trata el orden de los complementos : circunstanciales, complemento directo e indirecto. Si no los has visto todavía, te recomiendo que los mires antes.
Hoy veremos la negación dentro de la oración enunciativa alemana. Para negar en alemán tenemos el artículo de negación kein, que hay que declinar, y la partícula de negación nicht. Se colocan dentro de la frase.
kein
El articulo de negación kein necesitas para negar sustantivos. Por ejemplo:
Ist das ein Apfel? ¿Es esto una manzana?
Nein, das ist kein Apfel. No, esto no es una manzana. (No esto no es ninguna manzana.)
Aquí estamos negando el sustantivo, en este caso la manzana. No es que sea una manzana fea o verde en lugar de roja, sino directamente no es una manzana. Por lo tanto negamos el sustantivo entero. Es quizás una naranja y desde lejos no lo hemos visto bien.
El kein se declina igual que el artículo indefinido ein. Colocar simplemente delante del artículo indefinido una ‘k‘ ya tienes el artículo de negación kein.
nicht
Con el nicht negamos todo el resto:
- Adjetivos
- Adverbios
- verbos, frases enteras
La negación de adjetivos :
el nicht va delante
Der Apfel ist nicht süß, der Apfel ist sauer.
La manzana no es dulce, la manzana es agria.
Adverbios :
el nicht va delante
Ich esse nicht oft Fleisch. – No como a menudo carne.
Verbos, frases enteras: la partícula nicht va al final de la frase.
Ich koche morgen aus Zeitmangel nicht. Mañana no cocino por falta de tiempo.
Si la parte final de la frase está ocupada con un prefijo u otro verbo, el nicht se coloca delante.
Ich hole dich morgen aus Zeitmangel nicht ab. (Infinitiv: abholen)
Mañana no te recojo por falta de tiempo.
La negación de Complementos circunstanciales en la oración alemana
Dependiendo de lo que quieras negar, colocas el nicht delante.
Por ejemplo:
Pedro fährt NICHT jeden Montag [TEmporal] aus beruflichen Gründen [KAusal] mit dem Auto [MOdal] nach Paris [LOkal]
Espero que te haya servido el video de hoy y te sea útil la información compartida.
Ich wünsche dir einen tollen Tag !
¡ Deseo que tengas un fantástico día !
Un abrazo